Alhear

Verbo transitivo direto derivado do latim “alienare”. Tornar alheio. Transferir para outrem o direito de um bem. No sentido de alienar: “alhear uma propriedade”. No sentido de desviar, afastar, apartar: “alheou a atenção por uns momentos”. No sentido pessoal, perturbar, desvairar: “a grande mágoa alheia-lhe o espírito”. Ainda no sentido pessoal, esquecer-se de si mesmo, distrair-se. Conjugação no presente do indicativo: eu alheio, tu alheias, ele alheia, nós alheamos, vós alheais, eles alheiam. Pretérito perfeito: Eu alheei, tu alheaste, ele alheou, nós alheamos, vós alheastes, eles alhearam. ALHEAR-SE — Desviar a atenção. Perder a noção ou se afastar de uma situação, seja intencionalmente ou não.

Dicionário
dos verbos

ABABELAR — Verbo que designa a ação de confundir, desorganizar. Remete à Torre de Babel. A Torre de Babel é um mito bíblico presente no livro “Gênesis”, que explica a diversidade linguística e a dispersão da humanidade. A história narra que os homens tentaram construir uma torre para alcançar os céus, mas Deus, para impedi-los, confundiu suas línguas, o que os forçou a se espalhar pela TerraA narrativa pode ter sido inspirada na construção dos zigurates, os templos mesopotâmicos, sendo o Etemenanki na Babilônia o mais provável.

ABACELAR — Transitivo direto que designa a ação de plantar provisoriamente vinhas novas, que mais tarde serão transplantadas. O bacelo, substantivo que dá origem ao verbo, é a vara de videira que forma uma nova planta.

ABACIAR — Verbo transitivo direto que designa a ação de dar feitio de bacia. A bacia, substantivo que dá origem ao verbo, é um recipiente doméstico. Tem uma forma redonda ou oval, geralmente com bordas mais altas e uma superfície côncava. Pode variar em profundidade e tamanho para diferentes usos, como lavar roupa, preparar alimentos ou misturar ingredientes.

ABACINAR — Verbo transitivo direto designativo do ato de subtrair a claridade. O mesmo que escurecer, tirar o brilho. Designa também o ato de produzir cegueira, chegando aos olhos da vítima uma bacia em brasa, um braseiro ou um ferro em brasa.

ABADAR — Apresentar abade em. Prover de abade a igreja ou paróquia. O abade era antigamente o cargo de um superior de uma abadia.

ABADESSAR — Verbo transitivo direto. Dirigir escola, colégio, etc. como abadessa. Abadessa era antigamente o cargo de uma superiora de uma abadia. A abadia era um é um edifício religioso cristão, um tipo de mosteiro, onde viviam monges ou freiras sob a liderança de um abade para homens ou uma abadessa mulheres. Essas comunidades monásticas, que podiam ser autossuficientes, serviam como centros de vida religiosa e trabalho. Por vezes ofereciam serviços de educação e acolhimento a quem buscava retiro espiritual.

ABAETAR — Verbo transitivo direto. Cobrir com baeta. Agasalhar com baetas ou lãs. Vestir baeta. A baeta é um tecido têxtil, geralmente de lã pesada e grossa, mas por vezes de algodão. É o tecido que recobre em geral as mesas de bilhar e snooker. É tecido em trama, processo da tecelagem em que a trama é inserida por cima e por baixo dos fios de urdidura, que permanecem esticados num tear para criar uma estrutura contínua e unificada.

ALEGAR — Verbo transitivo direto. Citar, mencionar como prova: “alegou perante o juiz um álibi duvidoso”. Apresentar desculpas, explicações ou pretexto. Como escreveu o escritor maranhense Artur Azevedo na obra “Contos Cariocas”: “O seu desejo era não acudir ao chamado. Era alegar que estava doente, ou não alegar coisa alguma, e lá não ir”. Na área jurídica, fazer defesa. Como disse o escritor mineiro Ciro dos Anjos na obra “A Menina do Sobrado”: “Inquirido sobre diversas mortes, todas de tocaia, alegava, enxugando uma lágrima, que matara só uns três”. Como verbo transitivo indireto, expor fatos ou razões em argumento: “Não deu crédito ao que o aluno lhe alegava”.

ALENTAR — Verbo transitivo direto. Dar ânimo, coragem. Como por exemplo na frase “A última esperança ainda o alentava”. No sentido de alimentar, nutrir. No sentido de respirar, resfolegar, tomar fôlego. Como escreveu o autor fluminense Joaquim Manuel de Macedo na obra “Os Romances da Semana”: “Ele agarrou-se ao corrimão da escara e desceu com passos mal seguros, parando de degrau em degrau para respirar e alentar-se”. No sentido de animar, encorajar, esperançar. Como na frase “a verdadeira fé alenta e revigora”. Substantivo: alento. Adjetivo: alentador. Particípio: alentado.


 

 

 



© 2017 Tio Oda - Todos os direitos reservados